Malafa Okuma Kılavuzu

Malafa, Hakan Günday’ın yazdığı Doğan Kitap’tan yayımlanmış bir eser. İçinde kullanılan bir çok kelime belli bir jargona ait ve bilinmeyen kelimeler. Kitabı okurken bu kelimelerle karşılaştığımda biraz yadırgadım ve böyle bri derleme yapmaya karar verdim.

Şu var ki buradaki bütün kelimeler, kitapta ilerledikçe aşina ve anlamı bilinen kelimeler haline geliyor. Yok eğer ben bu bulmacayı çözmek istemiyorum diyorsanız ( ya da çözdükten sonra benimle aynı cevapları bulup bulmadığınızı merak ediyosanız) yaptığım derleme aşağıdadır.

Bu kılavuzu yazmak için öncelikle kitabı okuyup bitirdim ve kelimelerin geçtiği yerlerde kullanılışlarına göre tahminlerde ya da hükümlerde bulundum. Bilmediklerimi bulmak ve bulduklarımı doğrulamak amacıyla da Google dışında TDK Türkçe Sözlük (9. Baskı) , Sözlerin Soyağacı ( Sevan Nişanyan – Adam Yayınları – 2. Baskı ) ve Türkçedeki Yabancı Sözcükler Sözlüğü’nden ( Ali Püsküllüoğlu – Arkadaş Yayınları – 1997) yararlandım.

Son olarak kelimelerin genellikle “argo” olduklarını da belirtmek isterim.

Abuş : Salak, aptal; salaklık
Ahçik : Kız, kadın
Ahparik : Erkek kardeş; arkadaş
Ataka : Para
Camper : Yürü, “ikile” anlamında
Camperlemek : Uzaklaşmak, gitmek, uzamak
Ceviz : Kötü, işe yaramaz, uyduruk
Çikolata : İsviçre frangı
Dacik : Türk
Deşalamak : Kovmak, siktir etmek
Düztop : ?
Hanut : Parsa, yüzde
Has : Saf/ham altın
Kevaşe : Fahişe
Kokz : Kokain
Malafa : Yüzük ölçüsü almaya yarayan alet
Mart : Erkek
Meter : Seks; metres
Meterlemek : Seks yapmak, becermek, s.kmek; kazıklamak
Miralama : Bakmak, izlemek
Montür : Çeşitli takılarda taşın yerleştirildiği çerçeve
Nasıf : Bir şeyi iki eşit parçaya bölen ;ekmek.
Pafküf : Sigara ( belki de esrar)
Paks : Kişi, müşteri ?
Papi : Baba
Pasan : Akdeniz kasabalarındaki kuyumcular
Pata : Penis
Piyz : Alkol
Pörç : İbne
Potpot : Kumar (poker?)
Ramat : Cila artığı altın tozu
Şaşo : Vajina
Tetas : Meme
Todis : Çalgıcı, Çingene
Tokar : Okşamak, Dokunmak
Tram : Para
Trikalar naşlamış : Sakallar uzamış
Vardik : Don
Vazyo : ?
Vor : Göt
Yumoş : Euro, Avro
Zurnik : Oral seks

Share Button

3 Responses to Malafa Okuma Kılavuzu

  1. Anonymous dedi ki:

    sevgili Semazem,

    Burdaki sözcüklerin bazıları ermenicedir. Genellikle istanbul Ermenileri arasında da günlük konuşmalarda kullanılır.

    Örneğin,
    Abuş, Ahçik, Ahparik, Dacik, Tram, Vardik 🙂

    Pek argo oldukları söylenemez. Ama zaten genellikle argo’dur demişsin:)

  2. Anonymous dedi ki:

    Günde 11 saat bilgisayar başında geçirip sadece bu kitabı okuduğunu söylemediniz değil mi ?Bir zahmet şu literatüründeki kitaplardan bahseden bir yazı yazıver. Ben en çok kimi ve neleri okuduğunuzu merak ediyorum.LÜtfen.Mesela en sevdiğin kitap hangisi?En beğendiğin yazar ? bahsedersen sevinirim …

  3. Onur dedi ki:

    Çok yardımcı oldu, teşekkürler.

Bir Cevap Yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir